| Deutsch▲▼ | Slowakisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Willkommen in Bratislava, Michael! |
Vitaj v Bratislave, Michael! | | | |
|
Hallo, Michael, da bist du also endlich. Herzlich willkommen in Bratislava! |
Ahoj, Michael, takže konečne si tu. Srdečne ťa vítam v Bratislave! | | | |
|
in ihm |
ňom | | | |
|
In Ordnung. |
V poriadku. | | | |
|
in der Mitte |
v strede | | | |
|
in diesem Monat |
v tomto mesiaci | | | |
|
Wir sind da, Michael, hier ist das Hotel Forum. |
Sme tu, Michael, tu je hotel Forum. | | | |
|
Die Wohnung liegt in Bratislava und hat 2 Zimmer. |
Byt je (sa nachádza) v Bratislave a má dve izby. | | | |
|
in der letzten Zeit |
v poslednom čase | | | |
|
Ich fahre nach Bratislava. |
Cestujem (idem) do Bratislavy. | | | |
|
Die Reisenden kommen, das Gedränge ist groß, und da ist auch Michael. |
Cestujúci prichádzajú, tlačenica je veľká a je tu aj Michael. | | | |
|
Wir fahren um (ganz) Bratislava. |
Ideme okolo (celej) Bratislavy. | | | |
|
Guten Abend, hier ist Michael Hoffmann, ist bitte Fräulein Eva Veselá zu Hause? |
Dobrý večer, tu je Michael Hoffmann, je prosím slečna Eva Veselá doma? | | | |
|
Und jetzt schnell hinauf ins Zimmer. ,,Klein, aber mein", denkt Michael. |
A teraz rýchlo hore do izby. ,,Malá, ale moja," myslí si Michael. | | | |
|
Darf man in das Gebäude eintreten? |
Možno vstúpiť do budovy? Je možné vstúpiť do budovy? | | | |
|
In welchem Monat haben Sie Urlaub? |
V ktorom mesiaci máte dovolenku? | | | |
|
In welcher Richtung soll ich gehen? |
Ktorým smerom mám ísť? | | | |
|
Milan wartet auf Michael aus Berlin. |
Milan čaká na Michaela z Berlína. | | | |
|
Danke, gut und dir? Alles in Ordnung? |
Ďakujem, dobre a tebe? Všetko v poriadku? | | | |
|
Ich beherrsche das Slowakische in Wort und Schrift. |
Ovládam slovenčinu slovom aj písmom. | | | |
|
Ich bin in Ohnmacht gefallen.
es heißt: ich bin in Ohnmacht gefallen!! |
Omdlel som. | | | |
|
Was gibt es in dieser Stadt zu sehen? |
Čo si je možné pozrieť v tomto meste? | | | |
|
In welchem Jahr hörten Sie mit dem Rauchen auf? |
V ktorom roku ste prestali s fajčením? | | | |
|
Die Wohnung in der Zeitung, ist die noch frei? |
Ten byt v novinách je ešte voľný? | | | |
|
Ich küsse Deine lieben Hände in heißer Innigkeit und Anbetung. |
Bozkávam Tvoje milé ruky vo vrúcnej vrelosti a oddanosti. | | | |
|
Die Besichtigung aller historischen Sehenswürdigkeiten nimmt bestimmt viel Zeit in Anspruch. |
Prehliadka všetkých historických pamätihodností zaberie (si vyžaduje) určite veľa času. | | | |
|
Was in mir vorgeht, wenn ich dich sehe, kann ich dir in einem kurzen Gedicht sagen. |
Čo sa vo mne deje, keď ťa vidím, ti môžem povedať v krátkej básni. | | | |
|
Danke, in Ordnung, Herr Hoffmann. Hier is Ihr Schlüssel, Zimmer 201, zweiter Stock. Der Aufzug ist dort rechts. |
Ďakujem, je to v poriadku, pán Hoffmann. Tu je Váš kľúč, izba 201, druhé poschodie. Výťah je tam vpravo. | | | |
|
Er hängt seinen Anzug in den Schrank, legt Hemden, Unterwäsche, Taschentücher und Socken in ein Fach und stellt die Schuhe unten in den Schrank. |
Vešia svoj oblek do skrine, kladie (ukladá) košele, spodné prádlo, vreckovky a ponožky do priečinku a položí (kladie,dáva) topánky dole do skrine. | | | |
|
Wenn du mir in die Augen schaust weiß ich, wie tief meine Liebe für dich ist. Wenn du mich in die Arme nimmst, weiß ich: Ich liebe dich! |
Keď sa mi pozeráš do očí viem, aká hlboká je moja láska k tebe. Keď ma objímaš, viem: Ľúbim ťa! | | | |
|
Lehrer: "Guten Tag. Ich heisse Eduardo und ich bin der Spanischlehrer. Ich komme aus Madrid. Und du? Wie heisst du?"
Mario: " Hallo. Ich heisse Mario. Ich bin Deutscher. Ich komme aus München."
Tanja: " Ich bin Tanja. Ich bin Österreicherin und wohne in Wien."
Lehrer: "Sehr gut. Sollen wir anfangen?" |
Učiteľ: "Dobrý deň. Volám sa Eduardo a som učiteľ španielčiny. Pochádzam z Madridu. A ty? Ako sa voláš?"
Mario: "Ahoj. Volám sa Mario. Som Nemec. Pochádzam z Mníchova." | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 12:21:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |